Answers:
Quiz 1: 抄; Quiz 2: 产生; Quiz 3: 潮湿; Quiz 4: 长途
Collocations-1: FDCAEB
Collocations-2: DABEC
---------------
91.
产生/產生[v.] chǎn shēng
to cause; to emerge; to produce
错误的政策产生了经济问题。
錯誤的政策產生了經濟問題。
cuò
wù de zhèng
cè chǎn shēng
le jīng jì
wèn tí 。
Wrong policies caused economic problems.
[生产/生產shēng chǎn: give birth to]
92.
长途/長途[adj.] cháng tú
long-distance
理查打了一通长途电话给太太。
理查打了一通長途電話給太太。
lǐ
chá dǎ le
yì tōng cháng
tú diàn huà
gěi tài tai 。
Richard made a long-distance call to his
wife.
[远距离恋爱/遠距離戀愛yuǎn jù lí
liàn ài: long distance
relationship]
93.
常识/常識[n.] cháng shí
common sense
地球绕着太阳转,这是常识。
地球繞著太陽轉, 這是常識。
dì qiú rào zhe tài yáng zhuǎi, zhè shì cháng shí 。
The earth rotates around the sun. This is common
sense.
[绕着…转/繞著…轉rào zhe … zhuǎi:
circle/rotate around …]
94.
抄/抄[v.] chāo
to copy (with pen and paper)
他边听老师上课边抄笔记。
他邊聽老師上課邊抄筆記。
tā
biān tīng lǎo
shī shàng kè
biān chāo bǐ
jì 。
He listened to the teacher and take
notes at the same time.
[听老师上课tīng lǎo
shī shàng kè: listen to a teacher (teach lessons)]
95.
超级/超級[adv.] chāo jí
super; very, extremely (colloquial)
他的个性超级乐观的。
他的個性超級樂觀的。
tā
de gè xìng
chāo jí lè
guān de 。
His personality is super optimistic.
[乐观lè guān- optimistic; 悲观bēi guān- pessimistic]
96.
朝/朝[prep.] cháo
toward (+ a direction)
海伦不发一语朝我走来。
海倫不發一語朝我走來。
hǎi
lún bù fā yì yǔ cháo wǒ zǒu
lái 。
Helen walked toward me without saying a
word.
[不发一语bù fā yì yǔ: (Chinese Idiom) without saying a word;
keep silent]
97.
潮湿/潮濕[adj.] cháo shī
humid; wet
(esp. used to describe the climate/weather)
台湾气候潮湿,衣物容易发霉。
台灣氣候潮濕, 衣物容易發霉。
tái
wān qì hòu
cháo shī ,
yī wù róng
yì fā méi 。
The climate in Taiwan is humid. Clothing goes moldy easily.
98.
(1) 吵/吵[v.] chǎo
to make noise
安静点,别吵了。你哥哥正在准备HSK考试。
安靜點,別吵了。你哥哥正在準備HSK考試。
ān
jìng diǎn , bié
chǎo le 。
nǐ
gē ge zhèng
zài zhǔn bèi
HSK kǎo shì 。
Be quiet. Stop making noise.
Your elder brother is preparing for the HSK
test.
(2) 吵/吵[adj.] chǎo
noisy
我住的公寓很吵。
我住的公寓很吵。
wǒ
zhù de gōng
yù hěn chǎo 。
The apartment where I live is very noisy.
99.
吵架/吵架[v.] chǎo jià
to argue; to quarrel
这对夫妻每天吵架。
這對夫妻每天吵架。
zhè
duì fū qī
měi tiān chǎo
jià 。
This couple quarrel every day.
100.
(1) 炒/炒[v.] chǎo
to saute; to stir-fry
妈妈炒菜时喜欢放很多盐。
媽媽炒菜時喜歡放很多鹽。
mā
ma chǎo cài
shí xǐ huān
fàng hěn duō
yán 。
Mother likes to add a lot of salt when
cooking.
[炒菜: cook vegetables;
actually it just means “cook (meals)”]
(2) 炒/炒[adj.] chǎo
fried
炒面在东南亚相当流行。
炒麵在東南亞相當流行。
chǎo
miàn zài dōng
nán yà xiāng
dāng liú xíng 。
Fried noodles are very popular in
Southeast Asia.
-----------------------------
Quiz1
吵
炒
抄
学生把黑板上的答案___下来。
學生把黑板上的答案___下來。
xué
shēng bǎ hēi
bǎn shàng de
dá àn __
xià lái 。
The students ___ down the answers on the
blackboard.
Quiz 2
长途
产生
潮湿
長途
產生
潮濕
服用过量的药物对他的病情__了副作用。
服用過量的藥物對他的病情__了副作用。
fú
yòng guò liàng
de yào wù
duì
tā de bìng
qíng __ le
fù zuò yòng 。
A drug overdose ___ a side effect on his
illness.
副作用fù
zuò yòng: side effect
服用药物fú
yòng yào wù: take medicine
过量的guò
liàng de: excessive
Quiz 3
超级
吵架
潮湿
超級
吵架
潮濕
大雨过后, 地面变得很__。
大雨過後, 地面變得很__。
dà
yǔ guò hòu
, dì miàn
biàn de hěn
__ 。
After the heavy rain, the ground got ___.
Quiz 4
超级
长途
吵架
超級
長途
吵架
___旅行让他体力不支。
____旅行讓他體力不支。
__
lǚ xíng ràng
tā tǐ lì bù zhī 。
体力不支: physical exhaustion; lack
of physical strength
Collocation 1
(A) 产生 (B) 长途 (C) 常识
(D) 吵架 (E) 超级 (F) 潮湿
[(Simplified)]
(1) humid: _____
(2) to quarrel: _____
(3) common sense: _____
(4) to produce: _____
(5) super; very: _____
(6) long-distance: _____
(A) 產生 (B) 長途 (C) 常識
(D) 吵架 (E) 超級 (F) 潮濕
[(Traditional)]
(1) humid: _____
(2) to quarrel: _____
(3) common sense: _____
(4) to produce: _____
(5) super; very: _____
(6) long-distance: _____
Collocation 2 (simplified):
[1] ___电话 (A) 潮湿
[2] 气候___ (B) 炒
[3] 肉丝___面 (C) 产生
[4] 基本___ (D) 长途
[5] ___误会 (E) 常识
Collocations 2 (traditional):
[1] ___電話 (A) 潮濕
[2] 氣候___ (B) 炒
[3] 肉絲___麵 (C) 產生
[4] 基本___ (D) 長途
[5] ___誤會 (E) 常識
No comments:
Post a Comment