1.
哎āi [interjection.]
interjection used to attract attention or
to express surprise or disapprobation
[yes; why; hello; hey]
哎, 你怎么不早说!
哎, 你怎麼不早說!
āi
, nǐ zěn
me bù zǎo
shuì !
Why, you should’ve told me earlier.
More example sentences of “哎āi”:
(Embarrassed)
哎,我真是个冒失鬼呀!
哎,我真是個冒失鬼呀!
āi , wǒ zhēn shì ge
mào shī guǐ
ya !
Oh, what a blunderbuss I am !
(Surprised)
哎,你是林先生的兒子吧!
哎,你是林先生的兒子吧!
āi , nǐ shì
lín xiān shēng
de ér zi
ba !
Why, you are Mr. Lin’s son ?!
(Puzzled)
哎,问题大了。
哎,問題大了。
āi , wèn tí
dà le 。
Aaah, it's a big problem.
(Amazed)
哎,这太美了!
哎,這太美了!
āi , zhè tài
měi le !
I say, this is wonderful!
HSK 5-2: 唉 āi [interjection.]
interjection of despair or sadness; to sigh
[yes; hmm; sigh; ah; well; oh]
唉, 我老了,走不动了!
唉, 我老了,走不動了!
āi , wǒ lǎo
le , zǒu bú dòng le !
Oh! I am too old to walk!
More example sentences of ”唉 āi”:
(1)
唉,这可怎么办才好?!
唉,這可怎麼辦才好?!
āi , zhè kě
zěn me bàn cái hǎo ?
Alas, what can I do?!
(2)
唉!她不会再爱我了。
唉!她不會再愛我了。
āi ! tā bú huì
zài ài wǒ
le 。
Sigh! She won’t love me any more.
HSK 5-3: 爱护 ài hù (v.)
爱护/愛護[v.] ài hù
cherish; protect; take care of
[esp. used for animals, environment]
我们应该要爱护动物。
我們應該要愛護動物。
wǒ
men yīng gāi
yào ài hù
dòng wù 。
We should love and protect animals.
[爱护环境ài hù
huán jìng: love and protect the environment]
爱护ài hù VS 爱惜ài xī
(1)
Both of them are in HSK 5.
(2)
Both of them are verbs.
(3)
爱护ài hù: love and protect
(esp. used for animals, kids, and environment)
爱护动物ài hù
dòng wù (protect animals)
爱护环境ài hù
huán jìng (protect the
environment)
--
爱惜ài xī :
love and cherish
1.
used for something related to yourself such
as fame or body)
2.
public facilities, natural resources
爱惜身体ài xī
shēn tǐ
(cherish your body)
爱惜水ài xī
shuǐ (cherish water)
Roughly speaking, they can be interchangeable.
Similar verbs:
1.
爱护ài hù: love and protect (HSK 5)
2.
爱惜ài xī :
love and cherish (HSK 5)
3.
保护bǎo hù: protect(HSK 4)
4.
珍惜zhēn xī:
cherish (HSK 5)
5.
保存bǎo cún: preserve (HSK 5)
HSK 5-4: 爱惜 ài xī (v.)
爱惜/愛惜ài xī (v.)
cherish, treasure, take care of, use
something without waste
1.
used for something related to yourself such
as fame or body
2.
public facilities, limited
natural resources
他每天抽烟,很不爱惜身体。
他每天抽煙,很不愛惜身體。
tā
měi tiān chōu
yān , hěn bú
ài xī shēn
tǐ 。
He smokes every day. He doesn’t take care
of his body.
More collocations about爱惜-ài xī:
爱惜光阴/时间ài xī
guāng yīn /
shí jiān:
cherish time
爱惜生命ài xī
shēng mìng: cherish life
爱惜公物ài xī
gōng wù:
cherish public facilities
爱惜粮食ài
xī liáng shi: cherish food
爱惜水ài xī
shuǐ: cherish water
HSK 5-5: 爱心/愛心ài xī (n.)
compassion; love and care
[有爱心(adj.):
compassionate]
莉莉很有爱心,她常常帮助穷人。
莉莉很有愛心, 她常常幫助窮人。
Lily is very compassionate. She often helps
poor people.
[一个有爱心的人: a compassionate person]
有爱心的人:
a compassionate person
没有爱心的人:
a person without compassion
充满爱心的人: a person full of compassion
----
爱心 is a noun. It can never be a verb.
我爱他。(O)
我爱心他。(X)
I love him.
HSK 5-6: 安慰/安慰ài xī (v.)
to comfort; to console
弟弟输了比赛,爸爸正在安慰他。
弟弟輸了比賽,爸爸正在安慰他。
My younger brother lost the game.
Father is comforting him.
安慰[n.
a comfort] can be a noun, too.
得知她的儿子通过HSK考试,对林太太来说是莫大的安慰。
dé zhī tā de ér zi tōng guò HSK kǎo shì ,duì lín tài tai lái shuō shì mò dà de ān wèi
。It is such a
great comfort to Mrs. Lin to know that her son has passed the HSK test.
More example sentences:
(n.)
你的来信对我是一种安慰。
nǐ de
lái xìn duì
wǒ shì yì
zhǒng ān wèi 。
Your letter is a great
comfort to me.
我知道她十分需要我的安慰。
wǒ zhī
dào tā shí fēn xū
yào wǒ de
ān wèi 。
I know she needs my
comfort badly.
他们转向宗教那里寻求安慰。
tā men zhuǎn xiàng
zōng jiào nà li xún
qiú ān wèi 。
They turned to religion to seek for comfort.
(v.)
她哭得很伤心,我们不知道该怎么安慰她。
tā kū
de hěn shāng
xīn , wǒ men
bù zhī dào
gāi zěn me
ān wèi tā。
She cried so sadly. We
had no idea how to comfort her.
她善于安慰人。tā shàn yú
ān wèi rén 。
She is good at comforting
people.
安慰她几句吧。ān wèi tā
jǐ jù ba 。
Comfort
her with some (nice) words.
HSK 5-7: 安装/安裝 ān zhuāng (v)
to install [machines,
computer programs]
水管工明天要来我家安装洗衣机。
水管工明天要來我家安裝洗衣機。
shuǐ guǎn gōng míng tiān yào lái wǒ jiā ān
zhuāng xǐ yī jī 。
The plumbers are coming to my home tomorrow
to install the washing machine.
-----
Collocations:
安装电脑程式/安裝電腦程式
安装电脑程式/安裝電腦程式
ān zhuāng diàn nǎo chéng
shì
to install computer programs
安装马桶/安裝馬桶
to install computer programs
安装马桶/安裝馬桶
ān zhuāng mǎ tǒng
to install a toilet
安装空调/安裝空調
to install a toilet
安装空调/安裝空調
ān zhuāng kōng tiáo
to install the air conditioning
to install the air conditioning
HSK 5-8: 岸àn (n.)
shore; river bank; coast
[海岸 (hǎi àn) seashore,河岸 (hé àn) river bank]
这对情侣沿着海岸散步。
這對情侶沿著海岸散步。
zhè duì qíng lǚ yán zhe hǎi àn sàn bù 。
This couple took a walk along the seashore.
Normally, 情侣(qíng lǚ ) means “unmarried couple”, like your
girlfriend or boyfriend.
When we say 爱侣 (ài lǚ), then definitely this person is your spouse.
Both 对(duì) and 双(shuāng) are measure words for “pair.” Sometimes,
they’re interchangeable.
a pair of chopsticks:
一对筷子yí
duì kuài zi (O)
一双筷子yì
shuāng kuài zi (O)
a pair of wings
一对翅膀yí
duì chì bǎng (O)
一双翅膀yì
shuāng chì bǎng (O)
---
But still they have some differences:
对(duì) is for genders, things with right and left, two
identical things, mostly not
for body organs
双(shuāng)
is for things with right and left. Especially for body organs and objects
一对花瓶yí
duì huā píng
一双腿yì shuāng tuǐ
Sentence Pattern of “沿着-along”:
Subject + 沿着 + a place + Verb.
(1)
乞丐沿着街行乞。
乞丐沿著街行乞。
qǐ gài yán zhe jiē xíng qǐ 。
The beggar begged along the street.
(2)
他们沿着小路散步。
他們沿著小路散步。
tā men yán zhe xiǎo lù sàn bù 。
They took a stroll along the path.
HSK 5-9: 暗 (adj.) dark
房间太暗了,请开灯。
房間太暗了,請開燈。
fáng jiān tài àn le ,qǐng kāi dēng 。
The room is too dark. Please switch on the
light.
More terms:
[黑暗hēi àn (n.):
darkness]
[昏暗hūn àn (adj.): gloomy]
[暗示 àn shì (v.): to
imply]
[暗中àn zhōng (adv.): in
private]
---
Likewise, in Chinese, 暗(àn) can be used to modify “dark color.”
暗红色àn
hóng sè: dark red
暗绿色àn
lǜ sè: dark green
HSK 5-10: 熬夜áo yè (v./n.) to sit up
[1] Used as a verb
为了通过HSK考试, 她每晚熬夜。
為了通過HSK考試, 她每晚熬夜。
wèi le tōng guò HSK kǎo shì , tā měi wǎn áo
yè 。
In order to pass the HSK, she stays up late
every night.
[2] 熬夜áo yè - Used as a noun
长期的熬夜对健康有害。
長期的熬夜對健康有害。
cháng qī de áo yè duì jiàn kāng yǒu hài 。
Staying up late often is harmful to health.
---
Sentence Pattern of “为了” and “为” [HSK 3]:
为了 [+ n./v.]:
“for the purpose of”/ “in order to”
“为了”学习汉语,他每晚在在线与中国人交谈。
wèi le xué xí hàn yǔ ,
tā měi wǎn zài zài xiàn yǔ zhōng guó rén
jiāo tán 。
“In order to” learn Chinese, he talks to Chinese
people online every night.
-----
为
[+n.]
“for something/someone” : to do something “for”
someone
理查”为”她买了钻戒。
lǐ chá wèi tā mǎi le zuàn jiè 。
Richard bought a diamond ring “for” her.
----
Sentence Pattern of “对….有害/有益”[HSK 5]:
对… 有害yǒu hài:
do harm to; be harmful to
对… 有益yǒu yì: do good to; be beneficial to
多吃蔬果对身体有益。
duō chī shū guǒ duì shēn tǐ yǒu yì 。
Eating more vegetables and fruit is good to your
body.
吸烟对健康有害。
xī yān duì jiàn kāng yǒu hài 。
Smoking is harmful to health.
No comments:
Post a Comment